导演:约翰·迈克菲尔
主演:湯鎮業
获(🤞)(huò )美(
获(🤞)(huò )美(🍓)国戴维斯电(diàn )影(🧀)节最佳网络(luò )电影奖(🔑)
발레리(🗜)노가 되고 싶었(🍶)던 남편(🚌) VS 왈가닥 형사 아(🍤)내 친구(🍧)의 소(✊)개로 만나 결혼까(🦕)지 이(🖕)르게 된 ‘주목’(🎡)과 ‘(📘)순종’. 시간이 지(🛵)나면(🚃)서 서로에 대한 처(🌺)음의 기(🌧)대는 산산이 깨(🎳)져만 가(👥)고, 그렇게 갈등(👭)은 고조(🎼)된다. 이를 타개하기 위(Ⓜ)한 해(🧔)결책으로 번지점(🔄)프대(🧀)에 오른 주목. 이제(🥠) 그의(🔆) 비행이 시작된다(💐)!@
When a slippery Sydney film producer discovers he needs to attach a movie star to to finally make it big, he coerces his estranged father into a cross country road trip to find an elusive actor.
ポスト稲川淳(chún )二最(🤤)有力! 怪(♌)(guài )談(tán )の次代(🗒)を担(dā(🈸)n )う男登場!
After discovering they are at risk of failing to graduate, 6 students agree to a weekend camping trip for extra credit. Lead by their teachers, Ms. Bloom and Mr. Warner, the students arrive at Camp Twilight and discover its past. The park has a dangerous and notorious history, and the students soon discover these stories are more than just urban legends. After a series of "accidents", the remaining group discovers they are being hunted and must stick together to survive CAMP TWILIGHT.
斯塔(tǎ )西(xī(🤹) )·马(🌬)汀、塔(tǎ )哈(hā )·(🌂)拉希(⏩)姆([预(yù )言(yán )者])主(🍩)演的(🐖)新片(piàn )[玩家](Joueurs,暂译(〽))在(zà(👴)i )巴黎开拍。曾(céng )凭(🍶)借[马赛(⭕)的夜(yè )]提名凯(🧢)撒奖短(📴)(duǎn )片编剧的玛(🔣)丽(lì )·(➡)蒙日执导该片。剧(jù )本(🥞)由导(😦)演和[女(nǚ )神们]编(📶)剧罗(🚔)曼(màn )·康宁等人(⏱)共(gò(🏩)ng )同撰写。故事(shì )围(🛹)绕一个赌博(bó )成瘾的(🌅)人展开(🏬)(kāi ),一个疯狂迷(🤷)(mí )恋上(♊)他的女子(zǐ ),不惜一切(😜)(qiē )地(🧟)(dì )要赢得他的(de )心(⌛)(xīn )。
这(🖐)个名称(chēng )古(gǔ )怪(🛵)的小(🔶)说出(chū )自(zì )艺术(🖐)家、作(zuò )家(jiā )莲妮·(🏏)夏普顿(📘)(dùn )(Leanne Shapton)之手,这(🤕)(zhè )部虚(💎)构作品是(shì )以(📷)一份拍(⛷)卖目(mù )录的形式出现(🚴)(xiàn ),夏(🦍)普顿表示(shì )她的(🚕)灵感(👆)来自于一些(xiē )房(⬅)地产(⭕)宣传册(cè )里的描(💾)述方式(shì ),因为它们通(🔮)(tōng )常提(🌵)示着上任(rèn )主(🗝)人的隐(🏬)晦生(shēng )活。
「島でぜん(🤧)ぶお(🍭)ーきな祭 第9回(🐱)沖縄(🎩)(shéng )国際映画祭」(💵)(2017年(✖)4月20~23日(rì ))の「(⚓)TV DIRECTOR'S MOVIE」部門(mén )上(shàng )映作品(💶)。
A man who lost his taste and his blind wife; an almost deaf girl and her consumerist stepmother; an adult movie actor in love and his completely passionate woman; a sign language teacher and his dilemmas with dumb students. Characters full of love and full of inabilities to cope with their emotional side.
这(zhè )个(🤨)(gè )名称古怪的(👯)(de )小(xiǎo )说(🐥)出自艺术家(jiā(🎅) )、作家(🥖)莲妮·夏普顿(Leanne Shapton)之(❣)(zhī )手(🏫),这部虚构(gòu )作品(🤓)是以(👃)一份(fèn )拍卖目录(🏋)的形(🍐)(xíng )式出现,夏普顿(💗)表示(shì )她的灵感来自(🚝)(zì )于一(😽)些房地产(chǎn )宣(📼)传册里(🖕)的描(miáo )述方式,因为(wé(🌆)i )它们(🎾)通常提示(shì )着上(🌸)任主(❌)人的(de )隐晦生活。
详情